17 ЛИПНЯ 2024 РОКУ НАБИРАЄ ЧИННОСТІ ПУНКТ 6 ЧАСТИНИ 8 СТАТТІ 40 ЗАКОНУ УКРАЇНИ “ПРО МЕДІА”, ЩО ПОСИЛЮЄ ВИМОГИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ДЕРЖАВНОЇ МОВИ В ЕФІРАХ УКРАЇНСЬКОМОВНИХ ПРОГРАМ.

💬“Відтак, вже за три місяці використання недержавної мови в ефірах допускається лише у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах. А усі виступи, інтерв’ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською”, – розповів Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

За його словами, це сприятиме припиненню в телевізійних та радіоефірах режиму українсько-російської двомовності, який, за визначенням Конституційного Суду України, не відповідає конституційному статусові української мови як єдиної державної та є порушенням права громадян на отримання інформації та послуг державною мовою.

💬“Сьогодні в телеефірах загальнонаціональних телевізійних каналів практикується українсько-російська двомовність, за якої учасники застосовують російську мову без перекладу, озвучення чи субтитрування державною мовою. З 17 липня така практика буде припинена. Української стане більше!”, – наголосив Тарас Кремінь.

ℹНагадаємо також, що з 1 січня 2024 року згідно зі статтею 40 та пунктом 4 розділу Х Прикінцевих та перехідних положень Закону України «Про медіа», телеканали, які мають ліцензію на загальнодержавне мовлення, повинні транслювати програми державною мовою, зокрема і фільми, не менше, ніж 90% загального часу ефіру між 7:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00 год.

Перейти до вмісту